Ответы к упражнению 54
Упражнение 54
- Есть множество таких людей /1, которые, встретившись с вами здесь, на Невском проспекте, непременно посмотрят на сапоги ваши /2, и, / если вы продёте мимо /3, они оборотятся назад /4, чтобы посмотреть на ваши фалды /5.
Предложение сложное, состоит из пяти простых предложений, с разными видами связи (сочинением и подчинением). Центральная связь сочинительная. Она связывает непосредственно предложения 1 и 4. Это ССП, средство связи – соединительный союз и. Это ССП с подчинением. В сложном предложении выделяются два блока.
I блок состоит из предложений 1 и 2. Это СПП, в котором предложение 1 – главное, предложение 2 – придаточное. Придаточное I (предложение 2) – определительное, относится к части подлежащего людей, выраженной существительным; средства связи – союзное слово которые и указательное слово таких. Придаточное стоит после главного предложения.
II блок состоит из предложений 3, 4, 5. Это СПП, где предложение 4 – главное, а предложения 3 и 5 – придаточные, связанные с главным параллельно. Придаточное II (предложение 3) – придаточное условное, относится ко всему главному (предложение 4), средство связи – союз если; придаточное стоит перед главным предложением. Придаточное III (предложение 5) – придаточное цели, относится ко всему главному (предложение 4), средство связи – союз чтобы; придаточное стоит после главного.
[сущ. + ук. сл.]1, (которые – с. сл.)2, и, (если – с.)3, [ ]4, (чтобы – с.)5.соед. [сущ. + ук. сл.]1, и [ ]4 опред.↓ усл.↓ ↓цели (которые – с. сл.)2 (если – с.)3 (чтобы – с.)5
Предложение 1 – есть множество таких людей – простое, двусоставное, полное, распространённое, неосложнённое. Подлежащее множество людей выражено цельным словосочетание с количественным значением, где главное слово – существительное в И. п. Сказуемое есть – ПГС, выражено глаголом в настоящем времени. Таких – согласованное определение, выраженное местоимением.
Предложение 2 – которые, встретившись с вами здесь, на Невском проспекте, непременно посмотрят на сапоги ваши – простое, двусоставное, полное, распространённое, осложнённое обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом, и уточняющим обстоятельством места, выраженным цельным сочетанием. Подлежащее которые выражено местоимением в И. п. Посмотрят – ПГС, выраженное глаголом в будущем времени. Непременно – обстоятельство образа действия и степени, выраженное наречием. На сапоги – косвенное дополнение, выраженное существительным в В. п. с предлогом. Ваши – согласованное определение, выраженное местоимением. Встретившись с вами здесь – обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом. На Невском проспекте – уточняющее обстоятельство места, выраженное цельным сочетанием.
Предложение 3 – если вы пройдёте мимо – простое, двусоставное, полное, распространённое, неосложнённое. Подлежащее вы выражено местоимением в И. п. Пройдёте – ПГС, выраженное глаголом в будущем времени. Мимо – обстоятельство места, выраженное наречием. Если – союз, членом предложения неявляется.
Предложение 4 – они оборотятся назад – простое, двусоставное, полное, распространённое, неосложнённое. Подлежащее они выражено местоимением в И. п. Оборотятся – ПГС, выраженное глаголом в будущем времени. Назад – обстоятельство места, выраженное наречием.
Предложение 5 – чтобы посмотреть на ваши фалды – простое, односоставное (безличное инфинитивное), полное, распространённое, неосложнённое. Посмотреть – ПГС, выраженное инфинитивом. На фалды – косвенное дополнение, выраженное существительным в В. п. с предлогом. Ваши – согласованное определение, выраженное местоимением. - Всё позабывши, сидел он с сокрушённым видом, полный только одного сновидения /1, и ни к чему не думал он притронуться /2; глаза его без участия глядели в окно, обращённое во двор /3, где грязный водовоз лил воду, мёрзнувшую на воздухе /4, дребезжал козлиный голос разносчика /5.
Предложение сложное, состоит из пяти простых предложений, с разными видами связи (сочинением, бессоюзием и подчинением). Центральная связь сочинительная. Она связывает непосредственно предложения 1 и 2. Это ССП, средство связи – соединительный союз и. Это ССП с бессоюзием и подчинением. В сложном предложении выделяются два блока.
I блок состоит из предложений 1, 2 и 3. Это СБП, отношения перечислительные. Части СБП отдалены друг от друга по смыслу; вторая часть СБП имеет при себе придаточные, поэтому между частями СБП ставится точка с запятой.
II блок состоит из предложений 3, 4, 5. Это СПП, где предложение 3 – главное, а предложения 4 и 5 – придаточные, связанные с главным однородно. Придаточные определительные, относятся к части обособленного определения двор, выраженной существительным, внутри главного предложения (предложение 3), средство связи – союзное слово где; во втором придаточном (предложение 5) союзное слово опущено. Придаточные стоят после главного (предложение 3).
[ ]1, и [ ]2; [сущ.]3, (где – с. сл.)4, ( – )5.соед. [ ]1, и [ ]2; [сущ.]3 опред.↓ (где – с. сл.)4, ( – )5
Предложение 1 – всё позабывши, сидел он с сокрушённым видом, полный только одного сновидения – простое, двусоставное, полное, распространённое, осложнённое обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом; обособленным определением, выраженным прилагательным с зависимыми словами. Подлежащее он выражено местоимением в И. п. Сидел – ПГС, выражено глаголом в прошедшем времени. С сокрушённым видом – обстоятельство образа действия, меры и степени, выраженное цельным словосочетанием. Всё позабывши – обособленное обстоятельство, выраженное деепричастным оборотом. Полный только одного сновидения – обособленное согласованное определение, выраженное прилагательным с зависимыми словами.
Предложение 2 – ни к чему не думал он притронуться – простое, двусоставное, полное, распространённое, неосложнённое. Подлежащее он выражено местоимением в И. п. Не думал притронуться – СГС, основная часть выражена субъектным инфинитивом, вспомогательная часть имеет модальное значение и выражена глаголом в прошедшем времени. Ни к чему – косвенное дополнение, выраженное местоимением в В. п. с предлогом.
Предложение 3 – глаза его без участия глядели в окно, обращённое во двор – простое, двусоставное, полное, распространённое, осложнённое обособленным определением, выраженным причастным оборотом. Подлежащее глаза выражено существительным в И. п. Глядели – ПГС, выраженное глаголом в прошедшем времени. Его – несогласованное определением, выраженное местоимением. Без участия – обстоятельство образа действия, меры и степени, выраженное существительным в В. п. с предлогом. В окно – обстоятельство места, выраженное существительным в В. п. с предлогом. Обращённое во двор – обособленное определение, выраженное причастным оборотом.
Предложение 4 – где грязный водовоз лил воду, мёрзнувшую на воздухе – простое, двусоставное, полное, распространённое, осложнённое обособленным определением, выраженным причастным оборотом. Подлежащее водовоз выражено существительным в И. п. Лил – ПГС, выраженное глаголом в прошедшем времени. Грязный – согласованное определение, выраженное прилагательным. Воду – прямое дополнение, выраженное существительным в В. п. без предлога. Мёрзнувшую на воздухе – согласованное обособленное определение, выраженное причастным оборотом. Где – обстоятельство места, выраженное местоименным наречием.
Предложение 5 – дребезжал козлиный голос разносчика – простое, двусоставное, полное, распространённое, неосложнённое. Подлежащее голос выражено существительным в И. п. Дребезжал – ПГС, выраженное глаголом в прошедшем времени. Козлиный – согласованное определение, выраженное прилагательным. Разносчика – несогласованное определение, выраженное существительным в Р. п. - Шиллеру показалось очень досадно /1, что вдруг незнакомое, непрошеное лицо так некстати ему помешало /2, кроме того, он, несмотря на то /3, что был в упоительном чаду пива и вина /4, чувствовал /3, что несколько неприлично в таком виде находиться в присутствии постороннего свидетеля /5. СБП с подчинением (придаточные при второй части СБП связаны параллельно). [ ]1, (что – с.)2, [ук. сл.3, (что – с.)4, гл.]3, (что – с.)5.
перечисл. [ ]1, [ук. сл. гл.]3 подл.↓ уступ.↓ доп.↓ (что – с.)2 (что – с.)4 (что – с.)5 - Я уверен /1, что Шиллер на другой день был в сильной лихорадке /2, что он дрожал как лист, ожидая с минуты на минуту прихода полиции /3, что он Бог знает чего бы не дал /4, чтобы всё /5, что было вчера /6, было бы во сне /5. СПП с придаточными, связанными с главным однородно и последовательно. [кр. прил.]1, (что – с.)2, (что – с.)3, (что – с.)4, (чтобы – с. подл.-мест.5, (что – с. сл.)6, )5.
[кр. прил.]1 доп.↓ (что – с.)2, (что – с.)3, (что – с.)4 цели↓ (чтобы – с. подл.-мест.)5 подл.↓ (что – с. сл.)6 - Иван Яковлевич, человек почтенный во многих отношениях, как всякий порядочный русский мастеровой, был пьяница страшный /1, и / хотя каждый день он брил чужие подбородки /2, но его собственный был у него вечно не брит /3.
Предложение сложное, состоит из трёх простых предложений, с разными видами связи (сочинением и подчинением). Центральная связь сочинительная. Она связывает непосредственно предложения 1 и 3. Это ССП, средство связи – соединительный союз и. Это ССП с подчинением. В сложном предложении выделяются два блока.
I блок состоит из предложения 1.
II блок состоит из предложений 2 и 3. Это СПП, где предложение 3 – главное, а предложение 2 – придаточное. Придаточное уступительное, относится ко всему главному предложению (предложение 3), средство связи – союз хотя (в главном предложении есть союз но, поэтому данное СПП сочетает подчинение с сочинением). Придаточное стоит перед главным (предложение 3). Поскольку в главном предложении (предложение 3) содержится союз но, два союза и хотя на стыке разных частей сложного предложения (и относится к предложению 3; хотя относится к предложению 2) не разделяются запятой.
[ ]1, и (хотя – с.)2, но [ ]3.соед. [ ]1, и [ ]3 уступ.↓ (хотя... но – с.)2
Предложение 1 – Иван Яковлевич, человек почтенный во многих отношениях, как всякий порядочный русский мастеровой, был пьяница страшный – простое, двусоставное, полное, распространённое, осложнённое обособленным приложением и сравнительным оборотом. Подлежащее Иван Яковлевич выражено именем собственным в И. п. Был пьяница – СИС, именная часть выражена существительным в И. п., грамматическая связка был – в прошедшем времени. Человек почтенный во многих отношениях – распространённое приложение, выраженное существительным с зависимыми словами; обособляется, так как стоит после имени собственного. Как всякий порядочный русский мастеровой – сравнительный оборот, обособляется, так как обозначает уподобление (как имеет значение «подобно»).
Предложение 2 – хотя каждый день он брил чужие подбородки – простое, двусоставное, полное, распространённое, неосложнённое. Подлежащее он выражено местоимением в И. п. Брил – ПГС, выраженное глаголом в прошедшем времени. Подбородки – прямое дополнение, выраженное существительным в В. п. без предлога. Чужие – согласованное определение, выраженное прилагательным. Каждый день – обстоятельство времени, выраженное цельным словосочетанием. Хотя – союз, членом предложения не является.
Предложение 3 – его собственный был у него вечно не брит – простое, двусоставное, неполное (опущено подлежащее подбородок), распространённое, неосложнённое. Был не брит – СИС, именная часть выражена кратким страдательным причастием, грамматическая связка был – в прошедшем времени. Его – несогласованное определение, выраженное местоимением. У него – косвенное дополнение, выраженное местоимением в В. п. с предлогом. Вечно – обстоятельство времени, выраженное наречием. - Комната /1, в которой уместилось всё это общество /2, была маленькая /1, и воздух в ней был чрезвычайно густ /3; но коллежский асессор Ковалёв не мог слышать запаха /4, потому что закрылся платком /5 и потому что нос его находился Бог знает в каких местах /6. ССП с подчинением (придаточные при третьей части ССП связаны с главным предложением однородно).
[сущ. 1, (в которой – с. сл.)2, ]1, и [ ]3; но [ ]4, (потому что – с.)5 и (потому что – с.)6.соед. против. [сущ.]1, и [ ]3; но [ ]4 опред.↓ прич.↓ (в которой – с. сл.)2 (потому что – с.)5 и (потому что – с.)6 - Частный пристав принял сухо Ковалёва и сказал /1, что сейчас не то время /2, чтобы производить следствие /3, что сама натура назначила /4, чтобы, наевшись, немного отдохнуть /5, что у порядочного человека не оторвут носа /6 и что много есть майоров /7, которые таскаются по всяким непристойным местам /8. СПП с однородным и последовательным подчинением.
[гл.]1, (что – с.)2, (чтобы – с.)3, (что – с.)4 , (чтобы – с.)5, (что – с.)6 и (что – с. сущ.)7, (которые – с. сл.)8.[гл.]1 доп.↓ (что – с.)2, (что – с.)4, (что – с.)6 и (что – с. сущ.)7 цели↓ доп.↓ опред.↓ (чтобы – с.)3 (чтобы – с.)5 (которые – с. сл.)8 - Нужно заметить, уважаемый читатель /1, что Ковалёв был чрезвычайно обидчивый человек /2: он мог простить всё /3, что бы ни говорили о нём самом /4, но никак не извинял /3, если это относилось к чину или званию /5.
Предложение сложное, состоит из пяти простых предложений, с разными видами связи (подчинением и бессоюзием). Центральная связь подчинительная. Это СПП с бессоюзием.
Главное предложение – предложение 1; предложения 2, 3, 4, 5 – придаточные. Придаточные связаны с главным предложением однородно (предложения 2 и 3), последовательно (предложения 3 и 4, 3 и 5) и параллельно (предложения 4 и 5).
I придаточное (предложение 2) – дополнительное, относится к части сказуемого заметить, выраженной глаголом; средство связи – союз что; придаточное стоит после главного (предложение 1).
II придаточное (предложение 3) такое же, что и I придаточное (предложение 2); средство связи – подчинительный союз – опущен, но может быть восстановлен (ср.: Нужно заметить, уважаемый читатель, что он мог простить всё, но никак не извинял).
I придаточное (предложение 2) и II придаточное (предложение 3) – СБП, отношения между частями пояснительные (можно вставить а именно), поэтому предложения разделяются двоеточием.
III придаточное (предложение 4) относится к предложению 3 и совмещает значения дополнительное (относится к части сказуемого простить, средства связи – союзное слово что и указательное слово всё) и уступительное, поскольку в придаточном предложении помимо союзного слова есть усилительная частица ни; придаточное стоит в середине главного предложения (предложение 3).
IV придаточное (предложение 5) относится к предложению 3. Это придаточное условное; оно относится ко всему главному предложению; средство связи – союз если; придаточное стоит после главного (предложение 3).
[гл.]1, (что – с.)2: ( – гл. + ук. сл.3, (что ни – с. сл.)4, )3, (если – с.)5.[гл. ]1 доп.↓ поясн. (что – с.)2: ( – гл. + ук. сл.)3 доп. и уступ.↓ усл.↓ (что ни – с. сл.)4 (если – с.)5
Предложение 1 – нужно заметить, уважаемый читатель – простое, односоставное (безличное), полное, нераспространённое, осложнённое обращением. Нужно заметить – осложнённое СГС, основная часть выражена инфинитивом заметить, вспомогательная часть имеет модальное значение и представляет собой СИС, в котором именная часть выражена наречием нужно, грамматическая связка быть – в нулевой форме (указывает на настоящее время). Уважаемый читатель – обращение, членом предложения не является.
Предложение 2 – что Ковалёв был чрезвычайно обидчивый человек – простое, двусоставное, полное, распространённое, неосложнённое. Подлежащее Ковалёв выражено существительным в И. п. Был обидчивый человек – СИС, именная часть обидчивый человек выражена цельным словосочетанием в И. п.; грамматическая связка был стоит в прошедшем времени. Чрезвычайно – обстоятельство образа действия и степени, выраженное наречием. Что – союз, членом предложения не является.
Предложение 3 – он мог простить всё, но никак не извинял – простое, двусоставное, полное, распространённое, осложнённое однородными сказуемыми, связанными противительным союзом но. Подлежащее он выражено местоимением в И. п. Мог простить – СГС; основная часть выражена субъектным инфинитивом простить, вспомогательная часть мог имеет модальное значение и выражена глаголом в прошедшем времени. Не извинял – ПГС, выраженное глаголом в прошедшем времени. Всё – прямое дополнение, выраженное местоимением в В. п. без предлога. Никак – обстоятельство образа действия и степени, выраженное местоименным наречием.
Предложение 4 – что бы ни говорили о нём самом – простое, односоставное (неопределённо-личное), распространённое, неосложнённое. Ни говорили бы – ПГС, выраженное глаголом в условном наклонении. Что – прямое дополнение, выраженное местоимением в В. п. без предлога. О нём самом – косвенное дополнение, выраженное цельным местоименным сочетанием в П. п. с предлогом.
Предложение 5 – если это относилось к чину или званию – простое, двусоставное, распространённое, осложнённое однородными дополнениями, связанными разделительным союзом или. Подлежащее это выражено местоимением в И. п. Относилось – ПГС, выраженное глаголом в прошедшем времени. К чину или званию – однородные косвенные дополнения, выраженные существительными в В. п. с предлогом (перед вторым дополнением предлог опущен). Если – союз, членом предложения не является. - Когда же штаб-офицерша объявила майору Ковалёву напрямик /1, что она хочет выдать свою дочь за него /2, он потихоньку отчалил со своими комплиментами, сказавши /3, что ещё молод /4, что нужно ему послужить лет пяток /5, чтобы уж ровно было сорок два года /6. СПП с последовательным, однородным и параллельным подчинением.
(когда – с. гл.)1, (что – с.)2, [деепр.]3, (что – с.)4, (что – с.)5, (чтобы – с.)6.[ деепр.]3 врем.↓ доп.↓ (когда – с. гл.)1 (что – с.)4, (что – с.)5 доп.↓ цели↓ (что – с.)2 (чтобы – с.)6 - Размышления его прерваны были светом, блеснувшим сквозь все скважины дверей /1, которые дали знать /2, что свеча в передней уже зажжена Иваном /3, а скоро показался и сам Иван, неся её перед собою, озаряя ярко всю комнату /4. ССП с подчинением (придаточные при первой части ССП связаны с главным предложением последовательно).
[сущ.]1, (которые – с. сл. гл.)2, (что – с.)3, а [ ]4.против. [сущ.]1, а [ ]4 опред.↓ (которые – с. сл. гл.)2 доп.↓ (что – с.)3 - Первым движением Ковалёва было схватить платок и закрыть то место /1, где вчера ещё был нос /2, чтобы в самом деле глупый человек не зазевался /3, когда увидел бы у барина такую странность на лице /4. ССП с параллельным и последовательным подчинением.
[сущ. + ук. сл.]1, (где – с. сл.)2, (чтобы – с.)3, (когда – с.)4.[сущ. + ук. сл. ]1 опред.↓ цели↓ (где – с. сл.)2 (чтобы – с.)3 врем.↓ (когда – с.)4 - Спросивши /1, как давно случилось несчастье /2, доктор поднял майора за подбородок и дал ему большим пальцем щелчка в то самое место /1, где прежде был нос /3, так что майор должен был откинуть свою голову назад с такой силою /4, что ударился затылком в стену /5. СПП с параллельным и последовательным подчинением.
[деепр.1, (как – с. сл.)2, сущ. + ук. сл.]1, (где – с. сл.)3, (так что – с. сущ. + ук. сл.)4, (что – с.)5.[деепр. сущ. + ук. сл. ]1 доп.↓ ↓опред. след.↓ (как – с. сл.)2 (где – с. сл.)3 (так что – с. сущ. + ук. сл.)4 обр. д. и ст.↓ (что – с.)5