В вашей корзине: 0 тов.
оформить | очистить
Отдел сбыта: +7 (8453) 76-35-48
+7 (8453) 76-35-49
Не определен

Дифференциация значения близких по звучанию слов

Здесь вы узнаете про особенности лексического характера в английском языке. Вашему вниманию представлен список слов, которые, несмотря на схожее звучание, имеют различное значение в английском языке.
  • advance, advancement
    • Advance (advancement) of knowledge — прогресс знаний
    • Advance of science — развитие науки (как таковой)
    • Advancement of science — продвижение науки (в результате действий, предпринимаемых для того, чтобы наука развивалась)
  • advice, advices
    • good adviceхороший совет (советы)
    • several pieces of adviceнесколько советов
    • late advices from... — последние сообщения (сведения) из...
  • Arab, Arabian, Arabic
    • Arab customs and traditions — арабские обычаи и традиции
    • Arabian fauna; Arabian Peninsula — животный мир Аравийского полуострова; Аравийский полуостров
    • Arabian Nights” — “Арабские сказки”
    • Arabic ['ærəbik] literature (language, architecture, numerals) — арабская литература (язык, архитектура, цифры)
  • authority, authorities
    • I have no authority to decide it. — У меня нет полномочий решить это.
    • Apply to the authorities. — Обратитесь к начальству (властям).
  • bad, badly
    • Your behaviour is too bad. — Твое поведение слишком плохое.
    • My mood was spoilt by bad pain. — Мое настроение было сильно испорчено сильной болью.
    • He played his part badly. — Он плохо играл свою роль.
    • I miss you badly. — Я очень сильно (безумно) скучаю по тебе.
  • Barbarian (barbarous ['bɑbərəs]), barbaric [bɑ'bærIk]
    • Barbarian (barbarous) age — эпоха варваров (древних германцев, кельтов)
    • barbarous treatment (war) — варварское обращение (бесчеловечная война)
    • barbaric tastes — грубые (примитивные) вкусы
  • barbarity, barbarism
    • Barbarity is an integral part of his character. — Жестокость (грубость, бесчеловечность) — неотъемлемая часть его характера.
    • His barbarism is evident. — Его невежество (низкое культурное развитие) очевидно.
  • bare, barely
    • bare legs — голые ноги
    • bare head — неприкрытая голова
    • to arrive barely in time — едва поспеть
  • to black, to blacken
    • Black your shoes. — Почисть (букв. черной краской, ваксой) свои туфли.
    • Don’t blacken your reputation. — Не очерни свою репутацию.
  • ceremonial, ceremonious
    • ceremonial procession — церемониальная процессия
    • ceremonious manners — жеманные манеры
  • clean, cleanly ['klenli], cleanly ['kli:nli]
    • clean hands (face) — чистые руки (лицо)
    • cleanly [e] person — чистоплотный человек
    • cleanly [i:] — чисто
  • to clean, (to) clear
    • Clean the table. — Вытри стол.
    • Clear the table. — Убери со стола.
    • Is it clear to you? — Тебе это ясно (понятно)?
  • cloth, clothes
    • Put the cloth on the table. — Положи материю на стол.
    • She wears clothes of good quality. — Она носит одежду хорошего качества.
  • close, closely
    • Close [klous] to the door. — Близко от двери.
    • Close [klouz] the door, please. — Закрой дверь, пожалуйста.
    • to investigate the matter closelyтщательно исследовать (расследовать) дело
  • comic, comicial
    • comic song (actor) — шуточная песня (комедийный актер)
    • woman’s comical appearance and clothes — комичные внешность и одежда женщины
  • company, campaign [kæm'peIn]
    • He has a desire to relax in the company of his friends. — У него сильное желание расслабиться в компании своих друзей.
    • He works at a trade company. — Он работает в частной фирме.
    • I am against all these political campaigns. — Я против всех этих политических кампаний.
  • comprehensible, comprehensive
    • comprehensible way of explainig — понятный способ объяснения
    • comprehensive investigation — обширное (всестороннее) исследование
    • comprehensive school — всеобщая (общедоступная) школа (тип школы в Англии)
  • conscience ['kɔnʃəns], consiousness ['kɔnʃəsnəs], consientiousness [,kɔnʃi'enʃəsnəs]
    • clear conscienceчистая совесть
    • to lose one’s consiousnessпотерять сознание
    • consientiousness in work — добросовестность в работе
  • considerate, considerable
    • considerate son — внимательный (чуткий) сын
    • considerable distance — значительное расстояние
  • contemptible, contemptuous
    • contemptible behaviour — поведение, заслуживающее презрения
    • contemptuous glance (smile) — презрительный взгляд (улыбка, выражающая презрение)
  • continual, continuous
    • continual rain — то и дело возобновляющийся дождь
    • continuous rain — непрекращающийся дождь
  • continuation, continuance, continuity [,kɔnti'nju:iti]
    • continuation of a novel — продолжение романа
    • continuance of one’s stay at the hotel — длительность (продолжительность) чьего-то пребывания в отеле
    • continuity of service at the same office — непрерывность стажа в одном учреждении
  • contradictory, contradictious
    • contradictory ideas (statesments) — противоречивые идеи (утверждения)
    • contradictious person — человек, склонный к противоречиям
  • to crash, to crush
    • The plane crashed two days ago. — Самолет потерпел крушение два дня назад.
    • He crushed the paper cup and threw it away. — Он смял бумажный стаканчик и выбросил его.
  • credible, creditable, credulous
    • credible explanation — объяснение, заслуживающее доверия
    • creditable behaviour — похвальное поведение (делающее честь кому-либо)
    • credulous like a child — доверчивый (легковерный), как дитя
  • credit, credibility, credulity
    • It doesn’t do you any credit. — Это не делает вам чести.
    • The credibility of his explanation is not evident at all. — Правдоподобность его объяснения вовсе не очевидна.
    • Her credulity doesn’t do her any credit. — Ее доверчивость не делает ей чести.
  • cultural, cultured
    • Our city is a cultural centre. — Наш город — культурный центр.
    • He is a cultured person. — Он культурный человек.
    • cultured plants — культурные растения
  • deceptive, deceitful
    • deceptive appearance (impression) — обманчивая внешность (впечатление, вводящее в заблуждение)
    • deceitful person (statement, propaganda) — лживый человек (утверждение, пропаганда)
  • definite, definitive
    • definite answer (period of time) — точный ответ (определенный период времени)
    • definitive decision (verdict) — окончательное решение (окончательный приговор)
    • definite opinion — ясное (четкое) мнение
    • definitive opinion — окончательно сложившееся мнение
  • deliberate, deliberative
    • deliberate delay — преднамеренная задержка
    • deliberate speech — неторопливая (осмотрительная) речь
    • deliberative body (vote) — совещательный орган (голос)
  • delusion [dI'lu:ʒn] , illusion [I'lu:ʒn]
    • to be under a delusionзаблуждаться (питать иллюзии)
    • delusion of persecution (grandeur ['grænʤə]) — мания преследования (величия)
    • optical illusionоптический обман
  • dependable, dependent (on), independent (of)
    • dependable dictionary (specialist) — надежный словарь (внушающий доверие специалист)
    • dependent on circumstances — зависимый от обстоятельств
    • independent of one’s parents — независимый от своих родителей
  • desirable, desirous
    • desirable outcome — желательный результат (исход)
    • desirous of success (achieving his aim) — жаждущий успеха (достижения цели)
  • despair, desperation
    • feeling of despairчувство крайней безнадежности
    • to drive to desperationдовести до бешенства (привести в ярость)
  • distinct, distinctive
    • distinct pronunciation — отчетливое произношение
    • distinctive features — отличительные черты
  • distinctness, distinction
    • to speak with distinctnessговорить отчетливо
    • distinction between two systems — различие между двумя системами
  • drunk, drunken
    • to be drunk with wine (success, happiness) — быть опьяненным вином (успехом, счастьем)
    • drunken man (brawl) — пьяный мужчина (пьяная ссора)
  • economic, economical
    • economic geography (University, policy) — экономическая география (университет, политика)
    • economical housewife — экономная хозяйка
  • economics, economy
    • Economics is a very important branch of science. — Экономика — очень важная отрасль науки.
    • national economyнародное хозяйство
    • economy of metal — экономия металла
  • effective, effectual
    • effective measures — эффективные меры
    • effective hat — эффектная шляпа
    • effectual punishment — действенное (достигшее цели) наказание
  • electric, electrical
    • electric light (train, iron, stove) — электрический свет (поезд, утюг, плита)
    • electrical engineer — инженер-электрик
  • elementary, elemental
    • elementary knowledge — элементарные знания
    • elementary school — начальная школа
    • elemental forces (passions) — стихийные силы (страсти)
  • emergency, emergence
    • in case of emergencyв случае крайней необходимости (непредвиденного случая)
    • emergency exit — запасной выход
    • emergence of a new independent state — появление нового независимого штата (государства)
  • enviable, envious
    • enviable health — завидное здоровье
    • envious woman — завистливая женщина
  • especially, specially
    • especially cold weather — особо холодная погода
    • To come specially to see smb. — Придти специально для того, чтобы увидеть кого-то.
  • exceptional, exceptionable
    • exceptional success — исключительный успех
    • exceptionable conduct — небезупречное поведение
  • (to) exchange, interchange
    • Currency exchangeОбмен валюты
    • to exchange smth. for smth. — обменять что-то на что-то
    • to interchange letters — обмениваться письмами
  • exhausting, exhausted, exhaustive
    • exhausting work — утомительная работа
    • exhaustive report (account) — исчерпывающий доклад (отчет)
    • exhausted man (look) — утомленный человек (взгляд)
  • experiment, experience
    • I know it from experience. — Я знаю это по опыту.
    • The experiment was successful. — Опыт (эксперимент) был успешным.
  • female, feminine, effeminate
    • Female guide (servant) — проводница, служанка (указание на принадлежность к женскому полу)
    • feminine friendship (curiosity) — женская дружба (женское любопытство)
    • feminine gender — женский род (грамматический термин)
    • effeminate habits (tears) — женские привычки (слезы)
  • fort, fortress
    • fortфорт (крепость небольших размеров)
    • The Tower was a fortress. — Тауэр был крепостью (больших размеров).
  • funeral, funereal [fju:'nIərIəl]
    • funeral procession — похоронная процессия
    • funereal expression of face — мрачное (унылое) выражение лица
  • to find (found, found), to found (founded, founded)
    • When was your native town founded? — Когда был основан твой родной город?
    • Who has found the wallet? — Кто нашел бумажник?
  • favourite, favourable
    • favourite subjects — любимые предметы
    • favourable conditions — благоприятные условия
  • habitable, habitual
    • the house which is no longer habitableдом, который более не пригоден для жилья
    • one’s habitual seat — привычное место
    • habitual drunkard — настоящий пьяница (пристрастившийся к пьянству)
  • hard, hardly
    • He works hard. — Он работает усердно.
    • It rained hard yesterday. — Вчера лил сильный дождь.
    • It is hardly true. — Это едва ли является правдой.
  • historic, historical
    • historic building (significance) — историческое здание (значение)
    • historic events — события, имеющие важное историческое значение
    • historical novel — исторический роман
    • historical events — подлинные исторические события
  • human, humane
    • human nature — человеческая природа
    • humane treatment of animals — гуманное отношение к животным
    • human being — человек (человеческое существо)
    • humane person — гуманный (мягкий) человек
    • humane studies — гуманитарное изучение
  • imaginary, imaginative
    • imaginary illness (danger, enemy) — мнимая болезнь (опасность, враг)
    • imaginative child — ребенок, одаренный богатым воображением
  • imperious, imperative
    • imperious tone (temper) — властный (деспотический) тон (нрав)
    • imperious gesture — властный жест
    • imperative mood — повелительное наклонение
    • imperative gesture — повелительный жест
  • injustice, unjust
    • injusticeнесправедливость
    • unjustнесправедливый
  • inability, unable
    • inabilityнеспособность, невозможность
    • unableнеспособный, не умеющий что-то сделать
  • incivility, uncivil
    • incivilityнеучтивость
    • uncivilнеучтивый
  • ingratitude, ungrateful
    • ingratitudeнеблагодарность
    • ungratefulнеблагодарный
  • intelligent, intelligible
    • intelligent face (eyes) — умное лицо (смышленные глаза)
    • intelligible speech (explanation) — ясная, понятная речь (объяснение)
    • intelligent answer — умный ответ
    • intelligible answer — ясный (понятный) ответ
  • international, internationale
    • international relation — международные отношения
    • Internationale [,Intənəʃə'nɑl] / [,Intənəsjɔ'nɑl] — “Интернационал” (партийный гимн)
  • invaluable, valueless
    • invaluable treasure — бесценное (очень дорогое) сокровище
    • valueless goods — товары, не имеющие никакой ценности
  • irresponsible, not responsible
    • irresponsible like a child — безответственный, как ребенок
    • He is not responsible for the job. — Он за эту работу не несет ответственности.
  • intolerant, intolerable
    • intolerant man — человек, не считающийся с чужим мнением
    • intolerable heat (pain, burden) — нестерпимая жара (боль, бремя)
  • irritable, irritatig
    • irritable man — раздражительный человек
    • irritating sound — раздражающий звук
  • leather, leathery
    • leather gloves — кожаные перчатки
    • leathery meat — жесткое, как кожа, мясо
  • like, alike
    • He looks like his father. — Он похож на своего отца.
    • They are quite alike in character. — Они одинаковы по характеру.
  • liquor ['likə], liqueur [lI'kjuə], liquid ['lIkwId]
    • liquorнапиток (различные сорта пива и спиртных напитков)
    • liqueurликер
    • liquidжидкость, жидкий
  • literal, literate, literary
    • literal alphabet — буквенный алфавит
    • literal translation — буквальный перевод
    • literate man — грамотный (образованный) человек
    • literary language — литературный язык
  • loud, loudly
    • to speak loud (loudly) — говорить громко
    • to dress loudlyодеваться броско (кричаще)
  • to loose, loosen
    • to loose a dog — отвязать собаку
    • to loosen a belt — ослабить пояс
  • lovable, lovely
    • lovable child — милый ребенок
    • lovely woman (song) — красивая (прекрасная) женщина (песня)
  • low, lowly
    • to bow lowнизко наклониться
    • to speak lowговорить тихо
    • to behave lowlyвести себя скромно
  • luxuriant [lʌg'zjuərIənt], luxurious [lʌg'zjuərIəs]
    • luxuriant vegetation (hair) — пышная растительность (волосы)
    • luxurious hotel — роскошный отель
    • luxurious habits — расточительные привычки
  • lyric, lyrical
    • lyric poem — лирическое стихотворение
    • lyrical poem — трогательное (волнующее) стихотворение
  • macaroni [,mækə'rounI], macaroon [,mækə'ru:n]
    • macaroniмакароны
    • macaroonминдальное пирожное
  • magic, magical
    • magic words — чудодейственные (колдовские) слова
    • magical voice — чарующий голос
  • masterful, masterly
    • masterful behaviour — высокомерное поведение
    • masterly work — мастерская работа
  • melodic, melodious
    • melodic scale — мелодическая гамма
    • melodious voice (tune) — мелодичный (благозвучный) голос (мотив)
  • momentarily, momently
    • to lose consciousness momentarilyпотерять сознание на мгновение
    • guests momently expected — гости, ожидаемые с минуты на минуту
  • negligible, negligent
    • egligible fault — незначительная вина
    • negligent in one’s dress — небрежный в одежде
  • notable, noted
    • notable musician — выдающийся музыкант
    • noted musician — хорошо известный (знаменитый) музыкант
  • observation, observance
    • observation of the stars — наблюдение за звездами
    • observance of the law — соблюдение закона
  • official, officious
    • official visit — официальный визит
    • officious manners (behaviour) — угодливые (назойливые, навязчивые) манеры (поведение)
  • olympic, olympian
    • olympic fire (champion) — олимпийский огонь (чемпион)
    • Olympian splendour (indifference) — олимпийское великолепие (спокойствие)
  • partly, partially ['pɑʃəlI]
    • table partly made of wood — стол, частично сделанный из дерева
    • It happened partly due to his cowardice ['kauədis]. — Это частично случилось из-за его трусости.
    • one’s partially restored health — частично (не целиком) восстановленное здоровье
  • periodic, periodical
    • Periodic system — периодическая система элементов (в химии)
    • periodical press — периодическая пресса
  • persecute, prosecute
    • to persecute for political motives — преследовать (подвергать гонениям) по политическим мотивам
    • to prosecuteпреследовать в судебном порядке
  • physician, physicist
    • He is a physician. — Он — врач.
    • She is a physicist. — Она — физик.
  • poetic, poetical
    • poetic mood — поэтическое настроение
    • poetical works — поэтические произведения
  • politic, political, politics, policy
    • politic behaviour — ловкое (расчетливое) поведение
    • political power (economy) — политическая власть (экономия)
    • Politics is a branch of man’s activity. — Политика — сфера деятельности человека.
    • to be interested in politicsинтересоваться политикой
    • peace policyмирная политика (политический курс)
    • policy of noninterference — политика невмешательства
  • poor, poorly
    • poor man (country) — бедный человек (страна)
    • to be poorlyплохо себя чувствовать
    • to be poorly off — быть плохо обеспеченным
  • practical, practicable
    • practical mind — практический ум
    • practicable scheme — реальная (практически осуществимая) схема
    • practical suggestion — практическое предложение
    • practicable suggestion — практически осуществимое предложение
  • prospect, prospectus
    • beautiful prospectкрасивый вид
    • prospectus of a book — краткое описание книги
  • to arise (arose, arisen), to arouse [ə2rauz], to raise, to rouse [rauz], to rise (rose, risen)
    • to arise (arose, arisen) — происходить, возникать
    • to arouse 1) будить; 2) пробуждать, вызывать:
      • to arouse amb.’s suspicion (indignation, curiosity) — вызывать чье-то подозрение (негодование, любопытство)
    • to raiseподнимать, возвышать
      • to raise one’s hand (wages) — поднять руку (зарплату)
    • to rouseбудить, вспугнуть
    • to rise (rose, risen) — подниматься
      • to sun (curtain, prices) roseсолнце (занавес, цены) поднялось (поднялись)
  • satiric, satirical
    • satiric writer (poem) — сатирический писатель (поэма)
    • satirical remarks — язвительно-иронические замечания
  • sensitive, sensible
    • sensitive child (skin) — чувствительный ребенок (кожа)
    • to be sensitive to... — быть чувствительным к...
    • sensible man — благоразумный человек
    • to be sensible of... — сознавать
  • shade, shadow
    • to sit in the shadeсидеть в тени
    • to cast a shadowотбрасывать тень
    • the shadow of a shade — нечто совершенно нереальное (сведенное на нет)
    • She is worn to a shadow. — Она превратилась в тень.
  • sick, sickly
    • sick child — больной ребенок
    • sickly child — болезненный ребенок
    • to be on the sick-listбыть на больничном
  • skilled, skilful
    • skilled worker — квалифицированный рабочий
    • skilful hands — умелые (искусные) руки
  • social, sociable
    • social development — общественное развитие
    • sociable man — общительный человек
  • sometime, sometimes
    • sometime prime-minister (government, student) — бывший (прежний) премьер-министр (правительство, студент)
    • sometime in winter — когда-нибудь зимой
    • Sometimes it is hot, sometimes — cold. — Иногда — жарко, иногда — холодно.
  • spiritual, spirituous
    • spiritual life — духовная жизнь
    • negro spiritualsрелигиозные песни американских негров
    • spirituous drink — спиртные напитки
  • suit ['sju:t], suite ['swi:t]
    • suitсовокупность предметов одежды (костюм)
    • suite of chairs (bedroom suite) — набор стульев (спальный гарнитур)
    • suite of Mozart — сюита Моцарта
    • suite of a king — свита короля
  • suspense, suspencion
    • to keep the audience in suspenseдержать аудиторию в напряжении
    • a novel of suspenseроман ужасов
    • suspension of judgement — приостановка судебного разбирательства
    • suspensionсуспензия, взвесь
    • suspensionвисячий мост
  • tasteful, tasty
    • tasteful furniture — мебель, подобранная со вкусом
    • tasty cheese — вкусный сыр
  • tenacity (in), tenacious (of)
    • tenacity in one’s principals — упорство (цепкость) в своих принципах
    • tenacious of one’s principles — упорный (цепкий) по отношению к своим принципам
  • tarturing ['tɔ&3679;ərIŋ], tortuous ['tɔ:tjuəs]
    • torturing thought — мучительная мысль
    • tortuous road — извилистая дорога
    • tortuous politician — неискренний политик
  • triumphal, triumphant
    • triumphal procession (arch) — триумфальная процессия (арка)
    • triumphant career — успешная карьера
  • unarmed, disarmed
    • unarmed crowd — невооруженная толпа
    • disarmed regiment — разоруженный полк
  • uncomparable, incomparable
    • uncomparable quantities (things) — несравнимые качества (вещи)
    • incomparable success — несравненный (чрезвычайный) успех
  • uninterested, disinterested
    • uninterested spectator — скучающий зритель
    • disinterested judge — беспристрастный суд
    • disinterested help — бескорыстная помощь
  • unmanaged, mismanaged
    • unmanaged children — неуправляемые дети
    • mismanaged factory — плохо управляемая фабрика
  • unmeasurable, immeasurable
    • unmeasurablegerms — не поддающиеся счету микробы
    • immeasurable value (help, kindness) — неизмеримая ценность (помощь, доброта)
  • valuable, valued
    • valuable things (information) — ценные вещи (сведения)
    • valued advice — ценный совет
  • to wake up, to awake
    • to wake up early in the morning — просыпаться рано утром
    • to awake completely (suddenly) — проснуться полностью (внезапно)
  • to waken, to awaken
    • to waken (awaken) the sleeper — разбудить спящего
    • to waken (awaken) love — пробудить любовь
  • woolen, wooly
    • woolen gloves (jacket) — шерстяные перчатки (жакет)
    • wooly dog — мохнатая собака
    • wooly voice — грубый (сиплый) голос
  • worth, worthwhile
    • The film is worth seeing. — Фильм стоит посмотреть.
    • This is worthwhile. — Это стоит затраченных времени и усилий.

 


► Читайте также другие темы раздела "Особенности английского языка":

Особенности английской фонетики

Особенности английской грамматики

Особенности лексического характера