В вашей корзине: 0 тов.
оформить | очистить
Отдел сбыта: +7 (8453) 76-35-48
+7 (8453) 76-35-49
Не определен

12. В стране Утнапишти Бессмертного

За тайной бессмертия. Долго расспрашивал всех Гильгамеш, как найти того, кто знает тайну бессмертия, и долго скитался он по свету. Долог, очень долог был путь на край света: через пустыни и леса, горы и ущелья, реки и моря. Не раз исчезал перед Гильгамешем свет и наступала полная тьма, не раз нападали на него львы, и ядовитые скорпионы пытались его покусать, а дорога всё не кончалась. Вышел он к огромным горам, и были в тех горах ворота. Стояли около них стражи – огромные полулюди-полускорпионы. Стерегли они ворота, через которые выходил в мир бог солнца. Спросили они Гильгамеша, кто он и куда идет. Ответил герой, что ищет он то, что может дать бессмертие, и рассказал о судьбе своего друга Энкиду. Пропустили его стражи через ворота, и дальше пошел Гильгамеш. Семь дней шел он в полном мраке. Наконец, увидел он свет и вышел к берегу моря.

У хозяйки богов. Был там волшебный сад, росли в нем цветы и деревья из камня. На самом обрыве у моря жила Сидури, хозяйка богов. Удивилась богиня появлению Гильгамеша. Как он смог преодолеть такой трудный путь? Ведь до сих пор этого не удавалось ни одному человеку. Спросила Сидури Гильгамеша:

	«Зачем ты пришел, хочу узнать я, куда
	Путь твой лежит, хочу узнать я!»

Отвечает Гильгамеш:

	«Я — Гильгамеш, убивший сторожа леса,
	В кедровом лесу погубивший Хумбабу,
	Сразивший Быка, что спустился с неба,
	Победивший львов на перевалах горных».

С удивлением взглянула Сидури на Гильгамеша. Коли он такой сильный и отважный, почему поник головой? Почему впали его щеки и нет радости во взоре? Рассказал ей Гильгамеш, что имел он любимого друга, с которым делил и радости, и горе, но покинул его Энкиду навсегда, как случается с каждым из людей.

Сидури отговаривает Гильгамеша. Признался Гильгамеш, что хотел бы жить вечно и идет узнать тайну бессмертия. Еще больше удивилась и встревожилась Сидури, так как не по силам выбрал он себе заботу. Бессмертными могут быть только боги, Гильгамеш же был не только богом, но отчасти и человеком. «Возвращайся домой, Гильгамеш, — сказала она. — Пей и ешь вволю, веселись и пляши хоть каждый день, радуйся, словно празднику, что жив и здоров. Плещись почаще в воде, станут краше волосы и лицо, носи светлые одежды, обнимай красивых девушек, возись с малыми детьми. Живи, как все». Выслушал Гильгамеш хозяйку богов и сказал, что решение он принял твёрдое и не отступится, какой бы опасной ни оказалась дорога. Рассказала тогда Сидури, что есть человек бессмертный и зовут его Утнапишти. «Знаешь ли ты, — сказала Сидури, — что путь к Утнапишти преграждает огромное и бурное море смерти. Никому из людей пока не удавалось его переплыть. Один только бог солнца Шамаш сумел пройти через это море. Но разве можно тягаться с богами?» Не испугался Гильгамеш моря и его «вод смерти». Тогда Сидури сказала, что он обязательно должен познакомиться с лодочником Уршанаби, который и поможет перебраться через воды смерти.

Перевозчик Уршанаби. Не теряя времени, отправился Гильгамеш на поиски Уршанаби. Вышел он к лесу и увидел,что стоят там идолы. Но никак не мог он найти Уршанаби. Пришел он от этоге в ярость, стал крушить все вокруг и разбил всех идолов. Тут приплыл на берег моря Уршанаби. Поведал ему Гильгамеш о своем желании переправиться через воды смерти.Долго просил он Уршанаби помочь ему. Наконец согласился тот и ответил: «Смертельно прикосновение к этим водам, надо суметь переправиться через них, не замочив ног. А ты, Гильгамеш, идолов разрушил. Не простые это были идолы, помогали они мне переправляться через воды смерти. Теперь иди в лес и сделай сто двадцать шесть шестов, и только тогда благополучно достигнешь другого берега». Отправился Гильгамеш в лес, нарубил там нужное количество огромных шестов и начал переправу. Один за другим ломались шесты, и с последним едва удалось выпрыгнуть на берег.

Гильгамеш у Утнапишти. Не меньше, чем Сидури, удивился Утнапишти, увидев отважного Гильгамеша. Удивился и Гильгамеш: ничем вроде бессмертный Утнапишти не отличается от него самого. И так сказал он бессмертному:

	«Гляжу на тебя я, Утнапишти,
	Не чуден ты ростом — таков, как и я, ты,
	И сам ты не чуден — таков, как и я, ты.
	Не страшно мне с тобою сразиться;
	Отдыхая, и ты на спину ложишься —
	Скажи, как ты, выжив, в собранье богов
	Был принят и жизнь обрел в нем?»

Рассказ о потопе. И рассказал Утнапишти о том, как давным-давно стоял на берегу реки Евфрат город Шуррипак. Мало почитали богов его жители, и решили боги наказать город, наслав на него потоп. Добрый Эа, бог воды и мудрости, предупредил Утнапишти о том, что будет потоп, и посоветовал ему построить ковчег. Утнапишти внял совету и, не мешкая, принялся за дело. Жители города заинтересовались, зачем Утнапишти строит ковчег и почему он так торопится. Утнапишти не выдал тайны бога Эа. Он сказал, что боится гнева бога земли Энлиля и решил перебраться во владения Эа. Для этого и строит ковчег.

Когда ковчег был готов, Утнапишти посадил на него семью и родных, погрузил всё, что необходимо для жизни. Вскоре разразился страшный ливень с ураганным ветром. Стихия бушевала шесть дней и семь ночей. Потоки воды залили всю землю. Даже сами боги испугались потопа и спрятались на небе. На седьмой день буря и ливень прекратились. Ковчег остановился у горы Ницир. Утнапишти выпустил голубя — голубь вернулся. Значит, все было залито водой и птица нигде не смогла сесть. Прошло еще немного времени, и Утнапишти выпустил ласточку. Она тоже вернулась - вода всё еще не отступила.

Наконец, выпустил Утнапишти ворона. Ворон не вернулся — ушла вода, а боги даровали Утнапишти и его жене бессмертие и поселили их в устье реки.

Тайна Утнапишти. Внимательно слушал Гильгамеш, но ни слова не проронил Утнапишти о том, как можно добыть бессмертие. Вновь стал допытываться Гильгамеш да так горячо, так настойчиво, что жена Утнапишти прониклась к нему сочувствием и упросила мужа открыть тайну. Ответил тогда Утнапишти: «Если хочешь ты получить бессмертие, то попробуй не спать семь дней и ночей». Стал Гильгамеш бороться со сном. Но только присел он, как сразу же заснул от усталости. А Утнапишти велел жене испечь хлебы. Испекла она хлебы, а пока спал Гильгамеш, они зачерствели и развалились.

Когда Гильгамеш проснулся, показал ему Утнапишти хлебы и сказал: «Семь дней ты проспал Гильгамеш, не получишь ты бессмертия, ведь даже сон одолел тебя». И вновь долго просил Гильгамеш открыть ему тайну вечной жизни. И тогда сказал Утнапишти: «На дне моря-океана растет чудесный цветок. Он необыкновенно красив, но со страшно колючими шипами, потому сорвать его — дело нелегкое. Тот, кому это удастся, обретет вечную молодость».

Тут же привязал Гильгамеш к ногам большие камни, чтобы они утянули его на дно океана, и бросился в воду. От головы до пят пронизывали его уколы шипов, но стерпел он боль и сорвал цветок, а затем отсек веревки с камнями от ног, и море выбросило его наверх недалеко от берега. Присел он перевести дух, сердце его ликовало:

	«Накормлю народ мой, цветок испытаю:
	Если старый от него человек помолодеет,
	Я поем от него — возвратится моя юность».

Отправился Гильгамеш в обратный путь. Ноги сами несли его дни и ночи без сна и отдыха. Лишь иногда, в самую сильную жару, Гильгамеш ненадолго задерживался у водоема, чтобы искупаться и перекусить. Однажды погрузился он в озеро, отплыл от берега, а в это время, учуяв необычный аромат цветка, из-под корней дерева выползла старая змея, схватила цветок, надкусила его — и тотчас сбросила дряблую кожу, заблестела молодой, яркой, какая бывает весной у самых юных змей.

Вылез Гильгамеш на берег и остолбенел — вместо цветка он увидел, как красивая молодая змея весело уползала прочь. Грустные думы охватили героя, очень не хотелось ему возвращаться домой с пустыми руками, но чем ближе подходил он к своему городу, тем радостней билось сердце: он увидел родину. Народ встретил его с таким ликованием, что совсем успокоился Гильгамеш и понял: настоящее бессмертие можно заслужить только добрым именем и славой доблестных подвигов во имя родного города и своих сограждан.

 


► Читайте также другие темы главы II «Двуречье»:

 Перейти к оглавлению книги Мифы народов Востока