В вашей корзине: 0 тов.
оформить | очистить
Отдел сбыта: +7 (8453) 76-35-48
+7 (8453) 76-35-49
Не определен

Русская поэзия 18 века. Антиох Дмитриевич Кантемир (1708-1744)

Сатирическая поэзия А.Д. Кантемира

 

Антиох Дмитриевич Кантемир одним из первых пишущих русских людей осознал себя литератором. Хотя литература вовсе не была главным делом его жизни. Прежде чем говорить о его творчестве, окинем беглым взглядом нарождающуюся в России начала XVIII века книжную поэзию. Она еще не утвердилась как профессиональное занятие. Стихи духовного и светского содержания помещались в рукописных сборниках. Стихи принято было писать "на случай", то есть по поводу знаменательных событий и дат. Назывались такие стихи панегириками. В самой своей форме они усваивали то, что было ближе и нагляднее: стиль религиозно-церковной поэзии XVII века. Однако петровские нововведения нарушили эту традицию. Религиозные пафос и тематика отодвигаются теперь на второй план. На первом – прославление военных побед, важных политических событий и государственных преобразований. В петровскую эпоху, то есть в первые два с половиной десятилетия века, стихи поются или декламируются. Поются – канты, декламируются – победные песни. Вот строфа из "Победославной песни на победу Полтавскую":

	Вся сия так учиненна,
	Яко бог определил:
	Град Москва непобежденна,
	Швед ее не одолил.
	Видим, яко совершился
	Тайной божией совет,
	Сердца бо у шведа нет,
	Их же смех и превратился.
	Бог так мудро то вратил,
	Гордых шведов низложил.

Как далека от нас такая поэзия! Привыкшим к гармоническим стихам с богатой рифмовкой, нам она кажется несколько неуклюжей. И хотя речь в знаменитой в ту пору песне идет о важнейшем для России событии, форма стиха современного читателя не вдохновит. Но до гармонического звучания стиха в русской поэзии пройдет еще немало времени!

Более перспективными для дальнейшего развития русской поэзии оказались не песни, сопряженные с победной, "трубной" тематикой, а стихотворения, имеющие своим истоком народно-поэтическую традицию. Именно на этом пути входили в книжную поэзию события частной, повседневной жизни людей и развертывающиеся на фоне этих событий глубокие чувства и переживания. Национальная фольклорная традиция питала книжную поэзию, сплавлялась с ней в художественное единство. Естественнее и выразительнее звучали такие стихи:

	Уж как пал туман на сине море,
	А злодей-тоска в ретиво сердце.
	Не сходить туману с синя моря,
	Уж не выйти кручине из сердца вон.
	Не звезда блестит далече во чистом поле,
	Курится огонечек малешенек.
	У огонечка разостлан шелковый ковер,
	На коврике лежит удал добрый молодец,
	Прижимает белым платком рану смертную,
	Унимает молодецкую кровь горячую.
	Подле молодца стоит тут его бодрый конь,
	И он бьет копытом в мать сыру землю,
	Будто слово хочет вымолвить хозяину:
	– Ты вставай, вставай, удал добрый молодец,
	Ты садися на меня, на своего слугу;
	Отвезу я добра молодца в свою сторону
	К отцу, к матери родимой, к роду-племени,
	К милым детушкам, к молодой жене.
	Как вздохнет тут удалой добрый молодец:
	Поднималась у удалого его крепка грудь,
	Опустилися у молодца белы руки,
	Растворилась его рана смертоносная,
	Полилась ручьем кипучим кровь горячая.
	Тут промолвил добрый молодец своему коню:
	– Ох ты, конь мой, конь, лошадь верная,
	Ты товарищ моей участи,
	Добрый пайщик службы царския,
	Ты скажи моей молодой вдове,
	Что женился я на другой жене,
	Что за ней я взял поле чистое,
	Нас сосватала сабля вострая,
	Положила спать калена стрела.

Вот здесь и представляется уместным перейти к разговору о творческом наследии А.Д. Кантемира. Стихотворец, открывающий первую страницу истории русской книжной поэзии, был личностью незаурядной, образованнейшим, многосторонне одаренным человеком. Он немало поднял престиж России на Западе, где последние двенадцать лет жизни служил дипломатическим представителем России в посольствах – сначала в Англии, а затем – Франции. Он безупречно владел мыслью и словом: отправляемые им депеши всегда были ясно и талантливо составлены. Отец его, молдавский господарь (то есть правитель страны), известный историк, умный и просвещенный человек, оказался, кроме того, дальновидным политиком. Стремясь избавить страну от тормозящего ее развитие турецкого ига, он заключил тайное соглашение с Россией. Но Прутский поход Петра I, в результате победы в котором Молдавия присоединилась бы к России, закончился неудачей. Кантемирам пришлось срочно перебираться в Россию. На сотни метров по молдавской степи растянулась вереница подвод, на которых спасались бегством люди от преследования турок. На одной из них поместили мальчика Антиоха.

От отца будущий поэт и дипломат унаследовал острый ум и преданность петровским реформам и идеям. Получив блестящее образование, молодой человек готовился вступить в большую политику. Но в 1725 году Петр I умер, в новом правительстве постепенно нарастало враждебное отношение к петровским реформам и сторонникам этих реформ. Кантемира отправили за границу на дипломатическую службу. Он умрет в Париже, высоко ценимый такими замечательными французами, как Монтескье и Вольтер. Тело его перевезут в Москву и похоронят на родине, о которой тосковал поэт все годы своей полуссыльной жизни на чужбине.

Когда в 1732 году Кантемир вынужден был покинуть родину, он был известным в России человеком. Его эпиграммы и любовные песенки имели чрезвычайный успех. Он работал в жанре научного перевода и уже написал пять из девяти своих стихотворных сатир. За годы службы во Франции окончательно утвердился в передовых просветительских взглядах. Он был убежден, что только "заслуга", а не сословная родовая принадлежность отличает одного человека от другого. "Та же и в свободных, и в холопах течет кровь, та же плоть, те же кости!", – писал он, настаивая на "естественном равенстве" людей. Кантемир всегда оставался гражданином России: то, что приобрел, или, по его выражению, "перенял" у французов, должно было служить его отчизне. С присущей ему скромностью писал:

	Что дал Гораций, занял у француза.
	О, коль собою бедна моя муза.
	Да верна; ума хоть пределы узки,
	Что взял по-галльски – заплатил по-русски.

Вспомним еще раз о традиции устно-поэтической народной лирики. В научных трудах мало говорится о ее влиянии на творчество поэта, больше внимания уделяется влияниям западным. И все-таки Кантемир прежде всего – национальный поэт, которому выпала на долю задача обратиться к изображению реальной русской жизни. По словам Белинского, он сумел "связать поэзию с жизнью", "писать не только русским языком, но и русским умом". Кстати здесь заметить, что в близкой дружбе с семьей Кантемиров была княжна Прасковья Трубецкая, писавшая песни в народном духе; возможно, именно она была автором популярнейшей в те далекие времена песни "Ах, свет мой горький моей молодости". Не только знаменитая "Поэтика" французского поэта и теоретика Буало, не только учебные штудии, но живая лирическая стихия народной песни, пробивающаяся в книжную поэзию начала века, определяли становление художественной манеры Кантемира.

 


 Читайте также другие темы главы I:

 Перейти к оглавлению книги Русская поэзия XVIII века